Amharic is the official working language of the Federal Democratic Republic of Ethiopia which is spoken by almost 30% of the population. It is written left-to-right using Amharic Fidel which grew out of the Ge'ez abugida—called, in Ethiopian Semitic languages, abugida. There has not been much published about Amharic dialect differences. All dialects are mutually intelligible, but certain minor variations are noted.
After Arabic, Amharic is the second-most spoken Semitic language in the world. Besides being the working language of several of the states within the federal system of Ethiopia, during the past and current era Amharic has been the working language of government, the military and the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church. However, despite the fact that Amharic was the language of primary-school instruction, local languages such as Oromifa, Somali and Tigrinya have gradually supplanted it.
Amharic is spoken as a first language by more than 27 million people and as a second language by approximately 7 to 15 million people. It is also spoken by approximately 2.7 million people outside Ethiopia in countries such as Egypt, Eritrea, Israel, Sweden and Germany.
The number of Ethiopian immigrants to Germany has increased since 1975. The Ethiopians who arrived during the regime of Mengistu (1974 - 1991) were mainly refugees who left their country due to political upheaval, war, and a general lack of prospects for intellectuals and academics. They were mostly young, urban men. Prior to 1980, these individuals didn't require visas, but in subsequent years it became more difficult for Ethiopian refugees to enter Germany. There are many African communities in Germany, but Ethiopia has a much more widespread diaspora than any other East African country.
Ethiopian communities are growing in Europe and Germany in particular. The demand for translation of documents pertaining to immigration, refugee status, education and healthcare has increased for this community of Amharic and Tigrinya speakers. Accordingly, ReoRex has gathered the best translators of these languages in order to ensure communication of the greatest clarity and precision.
Our experts can handle the typographical, editorial and design challenges of Amharic, with its special characters and right-to-left script. For the most culturally appropriate conversion of Amharic and Tigrinya to German, English and other Western languages, trust the professionals of Reorex.